GONZALES OLIVOS, MIGUEL ANGEL. ゴンザレス。オリボス。ミゲル。アンゲル 

創設者兼ディレクター             特定非営利活動法人川崎インターナショナルスクール

 Kawasaki International School of Specified Nonprofit

Corporation

 

INSTITUTO  SUPERIOR  PEDAGOGICO  PARTICULAR  MARCELINO  CHAMPAGNAT (5years)

UNIVERSIDAD PEDAGOGICO PARTICULAR"MARCELINO CHAMPAGNAT"       EDUCACION

2011-2012 (2 years) INSTITUTO DAU ESCUELA DE VIDA. (学院– ペルー)             www.dauperu.com

 UNIVERSIDAD NORBERT WIENER.  (大学– ペルー).                                                    www.uwiener.edu.pe

 VIKTOR FRANKL INSTITUTVIENA AUSTRIA. (学院-オーストリア-ウィーン)     http://www.viktorfrankl.org

  COLEGIO DE PSICOLOGOS DEL PERU.    ペルーの心理学者の学校                        www.colegiodepsicologosperu.org  

 INSTITUTO PERUANO DE LOGOTERAPIA VIKTOR  FRANKL    (学院 - ペルー)

INSTITUTO DE LOGOTERAPIA Y TANATOLOGIA SC-JUAREZ-MEXICO  (学院-メキシコ ) PROFESIONAL ESPECIALIZADO- 専門の専門家   (Senmon no senmonka)    NIVEL  MAESTRIA:   MASTER LEVEL     マスターレベル* (Masutāreberu)

 

CONSEJERO EN LOGOTERAPIA  カウンセラー : ロゴセラピー(Counselor : Logotherapy

ATLANTIC  INTERNATIONAL  UNIVERSITY  HONOLULU -HAWAI, USA   http://www.aiu.edu/                      アトランティック・ インターナショナル 大学ホノルル - ハワイ、アメリカ

(Actualmente en Investigación )                                            

ESCUELA(学校) :                ESTUDIOS SOCIALES  Y  HUMANOS    社会的および人文学    PROGRAMA(プログラム):       DOCTORADO - Doctorate in Psychology -  心理学の博士号 Shinri-gaku no hakushigō ESPECIALIDAD(スペシャリティ):              PSICOLOGIA  心理学 (Shinri-gaku) 

(3) Facebook




.Máximo Blanco 

CORDINADOR DEL DEPORTE INTERNACIONAL ACREDITADO. 

(16 de octubre de 1983) es un luchador venezolano de artes marciales mixtas, practicante de lucha y tae kwon do, en la actualidad es ficha de la UFC. En 2009 fue campeón de peso ligero del torneo King of Pancrase de la promotora Pancrase, específicamente en el evento Pancrase: Changing Tour 4. Blanco también ha competido para las promotoras World Victory Road y Strikeforce. Aunque en su carrera en Japón luchó en la categoría de ligeros, en la actualidad en UFC ha peleado en la categoría pluma

 

A los 15 años, fue reclutado por el presidente de la Federación Japonesa de Lucha Tomiaki Fukuda, quien lo llevó a Japón, allí comienza a estudiar en la Secundaria Sendai Ikuei y luego en la Universidad de Nihon tras obtener una beca deportiva.

Luego de abrirse paso en Japón en la lucha libre universitaria, y en plena fiebre de los eventos de amm de PRIDE, comenzó a practicar artes marciales mixtas. Máximo Blanco también compitió en eventos internacionales de lucha realizados en Venezuela, Azerbaiyán, China y Japón. A pesar de que Máximo es un especialista en lucha, jamás ha ganado una pelea por sumisión, siempre ha ganado por K.O, TKO, o por decisión

Representó a Venezuela en los Juegos Centroamericanos y del Caribe de 2006 realizados en Cartagena de IndiasColombia en lucha libre, obteniendo la medalla de Plata.

Representó a Venezuela en los Juegos Sudamericanos de 2006 realizados en Buenos AiresArgentina en lucha libre, obteniendo la medalla de Bronce.

Representó a Venezuela en los Juegos Panamericanos de 2007 realizados en Río de Janeiro en lucha libre, obteniendo la medalla de Bronce.






ACCREDITED  REPRESENTATIVE

         AUSTRALIA- COLOMBIA-CANADA

Maria P. Gonzalez S

 

 ACADEMIC INFORMATION

 Bachelor of Arts 2012

 (Major in World Religions and Cultures with two minors; Italian Studies and Japanese Studies)

The University of Western Ontario, London,ON, Canada

 High school diploma 2008

 Mother Teresa Secondary School, London, ON, Canada

 LANGUAGE PROFICIENCY

 Fluent in; Spanish, English, Italian, Japanese and some French

 SCHOLARSHIPS, ACADEMIC AWARDS, BURSARIES

 International Study Award offered by King’s University College, Canada July 2012

(To study abroad in Italy for the summer)

 The Reverend Angelo Bovenzi Award, King’s University College, Canada December 2011

 NASSO Scholarship by Japan Student Services Organization, Japan November 2010

 The Ontario International Education Opportunity Scholarship, Canada 2010-2011

 (To study abroad in Japan for third year of undergraduate studies)

 Trios-Pistoles French Immersion School Bursary, Canada Summer 2009

 (To study in the accredited and well-known French immersion program in Québec)

 EMPLOYMENT HISTORY

 Vehicle Service Agent, ABG Group, Brisbane Australia June 2018-Jan 2019

 Drive all types of vehicles from and to the airport’s terminals. Write a report for the returned vehicles check their basic mechanical status as well as the grooming of the car. Sort cars according to their size and type. Check in database whether cars needed to move to the sale yard due to their kilometers and thus

 park them accordingly and report all matters to the dutty manager. Translate instructions to subcontractor workers (mostly Latinamerican/SPA-EN)

 English Teacher, Seiha English Academy, Tokyo Japan May 2015-May 2018

 Follow the company’s curriculum in four different schools as the official full-time teacher. Constantly create, and develop a positive rapport with students and parents. Due to the age group, dynamism, flexibility and creativity are key. The lessons are designed not only to educate but also to entertain and thus create a comfortable and dynamic atmosphere for learning and fun.

 Live-in Assistant, L’Arche (NGO), London Canada May 2014- April 2015

 Support different ‘core members’ on their daily activities. Develop a meaningful, friendly and intimately spiritual relationship with the London community. Duties include nurse-like responsibilities such as; filling out MAR sheets, order medication, and fill out reports for any incident. As part of two houses’ team (Jubilee and Cana) carry on crucial tasks for the houses to function in a clean and hazard-free environment.

 Receptionist, Hotel Colors, Rome Italy January-September 2013

 Welcome guests and introduce them to the hotel’s facilities and norms. Deal with check-in, check-out and booking procedures through the hotel’s database using Simply. Clerical duties, include but are not limited to; reply to future guest’s queries by email or phone, deal with some bookkeeping tasks and report all shift’s proceedings to manager.

 English Teacher

 Darby School of Languages, Rome, Italy January-July 2013

 Prepare students in Rome’s state schools for the Cambridge English exams

 EIL/IDEA School, Rome, Italy January-August 2013

 Teach all age groups with the renowned Direct Method

 Interviewer, Kantar Operations, London, ON Spring 2012

 Professionally conduct landline surveys in English and Spanish to residents in the US

 Teacher Assistant, Modern Languages Dept. at UWO, London, ON Summer 2010

 Tutor university students taking the intersession summer Spanish courses

 Crew, Tim Hortons, London, ON 2007-2008

 Serve customers in a highly paced environment

 





SUECIA *  スウェーデン   *   ペルー



ACCREDITED  REPRESENTATIVE

 

               SUECIA -  PERU

     認定代表 *     

Miguel Mauricio

Tupayachi Rojas

Presidente - Director de la Organizacion "PERUANOS SIN FRONTERAS"-SUECIA.






RUSIA-PERU * ロシア * ペルー



 ACCREDITED  REPRESENTATIVE

              RUSIA  -  PERU 

      認定代表 *     

CESAR   NILTON      

 VILLEGAS    GOMEZ    

 

   EXPERIENCIAS LABORALES EN LA FEDERACIÓN RUSA  

  MANAGER DE LOGISTICA EN TURISMO CORPORATIVO 

AGENCIA DE TURISMO Y VIAJES INTERNACIONALES   DESARROLLADO EN LA FEDERACIÓN RUSA: KЛУБ ПУТЕШЕСТВИЙ МОСКВА O CLUB DEL CLUB DEL VIAJE DE MOSCÚ COMO MANAGER                                                                       

MANAGER DE LOGISTICA DE TURISMO PERSONALIZADO 

CORAL TRAVEL TUROPERADORA DE TURISMO EN LA FEDERACION RUSA CON EL CARGO DE MANAGER      SUPERVICION LOGISTISTICA DE ENVIOS Y ENTREGAS 

JULAR.RU:   TRABAJO DE MENSAJERIA Y COBRANZAS EN LA CIUDAD DE   MOSCU   A NIVEL DE TODA LA REGION Y ALREDEDORES DE LA CIUDAD         

 CURSOS REALIZADOS ÚLTIMAMENTE:    MANAGER EJECUTIVO DE HOTELES  

 CURSOS DE HOTELERÍA EN HOTELES DE LOS PAISES DE TURQUIA MAXX ROYAL, ALVA DONNA, AQUA, AMARA DOLCE VITA, HOTELES DE   5 ESTRELLAS REALIZADO EL TALLER EN( RUSIA)  MOSCU Y EN TURQUIA  BELEK   

  MANAGER EJECUTIVO DE LOGISTICA TURISTICA  

 SEMINARIOS EN LA TUROPERADORAS DE ORIGEN TURCO   COMO: ANEX TOUR, CORAL TRAVEL, SUMMAR, INTOURIST,  TEZ TOUR  CAPACITACION DE PAQUETES TURISTICOS Y PAISES TROPICALES DE ASIA ,AFRICA MEDIO ORIENTE  Y AMERICA CENTRAL Y EUROPEOS  UBICADOS EN MOSCU  

  MANAGER EJECUTIVO EN EL AEREA DE VENTAS EN BUSCADORES DE AEROLINEAS GENERALES  

  SEMINARIO DE VENTAS Y LOGISTICA   BILLETE DE AEROLINEAS: AEROFLOT, TURKISH AIRLINES, KLM  Y  MANEJO  DE PLATAFORMA DE RESERVA ONLINE  EN VENTA POR MAYOR Y MENOR





JAPON * 日本



 ACCREDITED  REPRESENTATIVE

                      COLOMBIA

      認定代表 *     

 

 

MARIANA  KOMATSU 

DIRECTORA DEL CENTRO CULTURAL  MI BELLO JAPON.

Chía Cundinamarca Colombia 🇨🇴 es Calle 12 # 10-58

Apartado Postal  74.

teléfono de Colombia 🇨🇴 🙏🙏🙏.

Es 319-287-4573

Correo electrónico mibellojapon@gmail.com

 

Instagram: mibellojapon_centrocul

rural 

 

Facebook: Mi Bello Japón Centro Cultural

·    NPO Kawasaki International School






MEXICO * メキシコ

ACCREDITED REPRESENTATIVE 

             MEXICO * メキシコ

    認定代表 * 

     IRAIS  RIVERA REYES

LIC. BIOLOGIA -UNIV. SIMON BOLIVAR

TITULADA CON MENCION HONORIFICA POR EXCELENCIA ACADEMICA.

SOCIA FUNDADORA:

"EN TUS MANOS" EMPRESA SOCIAL, APOYO DE COMUNIDADES ARTESANOS DE TODO MEXICO.

SOCIA FUNDADORA DE MW COMPANY, EXPORTADORA DE PRODUCTOS MEXICANOS.

GESTION DE PROYECTOS, PROCURACION DE FONDOS, DONACIONES. ADMINISTRACION DE PROYECTOS SOCIALES CON DIVERSAS ASOCIACIONES CIVILES.

 





ACCREDITED REPRESENTATIVE 

             SPORTS *CULTURE

                 スポーツ*文化

                  PERU - ペルー

    認定代表 *     

   MIGUEL GONZALES MENDIETA

PROFESION: ADMINISTRADOR DE EMPRESA

ENTRENADOR REGISTRADO EN LA FEDERACION DEPORTIVA PERUANA DE NATACION.

ENTRENADOR PARA COMPETENCIAS NACIONALES E INTERNACIONALES.




                                          ACCREDITED      REPRESENTATIVE

               SUZUKA-MIE KEN

           EDUCACION - EDUCATION 

 

                 SPORTS *CULTURE

Roxana G. Ruiz Quina de OYAMA

 Conocida  como 大山先生 (Ōyama sensei)

residente en Mie Ken

Suzuka Shi

 

Profesora en las especiales de Inglés-Español. También imparte clases de japonés  para niños, jóvenes y adultos

Trabajo en  2010 como profesora de inglés en el colegio brasileño: Alegria de Saber en Suzuka,19 años trabajando en colegios japoneses de Mie Ken,Colegios de Lima como profesora de Ingles. Reconocida  en el boletín del colegio brasileño

En noticias y revista de Mie-ken,enseñando inglés a japoneses

organizadora en la Comunidad Unión Latina “Navidad del Niño”, Enseña español a japoneses y en el colegio Sohtoku de Suzuka. Enseñando la copcina peruana " lomo saltado" en el centro internacional de Suzuka. Es gestora de  alumnos  en preparacion  al ingreso al colegio superior  de inglés. Tres años consecutivos es portada de imagen. Fiesta de clausura en KIFA, enseñando inglés a japoneses

Con el director dé Minami. Participacion en la Graduación de alumnos

Enseña  Español a japoneses. Siempre entrelazada con sus exalumnos en Peru:reunión con sus  ex-alumnos. Promoción 1990. Fue maestra de Inglés

Celebrando  sus 25 años de graduación. Conferecista Hablando sobre Perú

 

Siempre participando con los  alumnos japoneses.

 


INTERNATIONAL UNIVERSITY STUDIES EXCHANGE

INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE ESTUDIOS UNIVERSITARIOS

INFORMATION:

info@interkawasakischool.org

kawasakinter@outlook.jp

 

Exchange  International of culture  *  Francia- Paris

AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD EXTRANJERA  RESIDENTE  EN  EL  JAPON

BUSCANDO LA INTEGRACION  CON LA COMUNIDAD JAPONESA

Descarga
INTERCAMBIO INTERNATIONAL PALENCIA-ESPANA 2017- 2018-2019-2020-2021
INTERCAMBIO DE APRENDIZAJE DEL ESPANOL, CULTURAL Y DEPORTIVO
INVITACION A LA PARTICIPACION DE GRUPOS DEPORTIVOS, CLUBES, ORGANIZACIONES INSTITUCIONES QUE GUSTEN DEL FUTBOL Y CAPACITACION RECONOCIDO POR LA FIFA.
KIS 1.pdf
Documento Adobe Acrobat 892.8 KB
Descarga
CONVENIO INTERNACIONAL JAPON - ESPANA - PERU - BOLIVIA - BRASIL - COLOMBIA- MEXICO 2019-2020-2021
KAWASAKI INTERNATIONAL SCHOOL “ VIKTOR FRANKL”
川崎国際学校 “ヴィクトール・フランクル”
http://interkawasakischool.net
telf. 81-080-7992-5240

国際学術会議のコンベンションと活動
CONVENIOS INTERNACIONALES DE ESTUDIO Y ACTIVIDADES
CONVENIOS:
ESPAÑA, JAPON, PERU, BOLIVIA.
スペイン - 日本  / ペルー  / ボリビア
KAWASAKI INTERNATIONAL SCHOOL-2016-12-25
Documento Adobe Acrobat 2.1 MB

Atención: Los campos marcados con * son obligatorios.

 

CONVENIOS  INTERNACIONALES  DE  ESTUDIO  Y  ACTIVIDADES

 

INTERNATIONAL  STUDY  CONVENTIONS  AND  ACTIVITIES

 国際学術会議のコンベンションと活動 - Kokusai gakujutsu kaigi no konbenshon to katsudō

Kokusai gakushū kyōtei to katsudō - 国際学習協定と活動

 

***********************************************************

 

                  KAWASAKI  INTERNATIONAL  SCHOOL

 

VIKTOR  FRANKL”               川崎国際学校“ヴィクトール・フランクル”

 

l  PALENCIA  INTERNATIONAL  JUNIOR  COLLEGE

HTTP://FUNDACION ESTUDIO TURISMO Y DEPORTE.COM/WEB/

 




CONVENIOS  INTERNACIONALES  DE  ESTUDIO  Y  ACTIVIDADES

 

INTERNATIONAL  STUDY  CONVENTIONS  AND  ACTIVITIES

 

国際学術会議のコンベンションと活動

 

Kokusai gakujutsu kaigi no konbenshon to katsudō

 

ライブ   Ñ  スペイン

 

 

Vive la Ñ. Campamento internacional

川崎国際学校“ヴィクトール・フランクル”

 

VIVE  LA   Ñ    DE  ESPAÑA

 

Un proyecto innovador en la enseñanza del español, sin clases convencionales y con una dinámica de interactuar en español en todo momento.

 Inmersión completa en español para estudiantes internacionales de7-10, 11-13 y 14-18 años.

 Mayors de 18, estudios orientados a nivel Universitario.

 *******************************************************************

 ¡Aprende español de una manera diferente haciendo nuevos amigos

 de distintos países del mundo!

 新しい友達を作ることでスペイン語を別の方法で学ぶ

 世界各国から!

 Learn Spanish in a different way by making new friends

 From different countries of the world!

 Si quieres aprender, practicar y perfeccionar tu español, ven a pasar tu verano a España con “Vive la Ñ”, campamento internacional de verano. En “Vive la Ñ” estudiantes de distintas nacionalidades viven experiencias inolvidables con chicos y chicas de la misma edad.

 

En “Vive la Ñ”, campamento internacional de verano, nuestros estudiantes se alojan en régimen de pensión completa, durante 15 días, en una residencia situada en la playa de Muchavista, a 2 km de  El Campello, a 12 km de Alicante y a 30 km de Benidorm. La playa de Muchavista es una de las mejores playas del Mediterráneo, con distinción de Bandera Azul por parte de la Comunidad Europea.

 

Durante tu estancia en nuestro campamento internacional vivirás una inmersión completa en las costumbres españolas y también disfrutarás y te divertirás con actividades deportivas, días de playa, visitas culturales, cine de verano, excursiones, ocio, juegos y veladas. SIEMPRE ACOMPAÑADO DE TU AMIGO ESPAÑOL.

 

Profesional en Educacion

Somo profesionales reales y siempre estamos  capacitandonos internacionalmente para ofrecerles el mejor servicio de alta calidad, porque nos lo merecemos.

OFRECEMOS VARIEDAD PROFESIONAL Y SERVICIO A LA COMUNIDAD EXTRANJERA Y JAPONESA.

レッスンLESSON
SPANISH- ENGLISH- CHINO-TAGALO
スペイン語、英語、中国語、タガログ語

********************************

ダンスレッスンDANCE LESSON
 サルサ音楽-ZUMBA

ダンスマリネーラ DANCE MARINERA

********************************

コンピュータリテラシークラス

COMPUTER CLASSES

MICROSOFT  OFICCE     BASIC

ADOBE  PHOTOSHOP    BASIC

ADOBE ILLUSTRATOR    BASIC

ADOBE  FLASH                BASIC

********************************

管理サービスADMINISTRATIVE SERVICES

TRAMITES MIGRATORIO  入国手続き

CONSULADOS 領事館

NUEVA EMPRESA  合併新会社

LEGALIZACION  合法化

TRADUCCIONES: ESPANOL, INGLES, JAPONES, TAGALO, CHINO.

翻訳:英語日本語タガログ語中国語、スペイン語

 

 


COPA  TOYOTA  2016  - STADIUM  INTERNATIONAL  YOKOHAMA

BARCELONA   VS.   ANTLERS   KASHIMA